手机浏览器扫描二维码访问
&ldo;他原来就是这个村的,年轻人。
父亲一文不名,母亲离开他时,这孩子还不足五岁。
尽管他开始时是学医的,但后来却进了警察厅……哦,我离题了。
迈尔斯先生,你觉得你能扮演这个角色吗?你必须态度严肃,娴熟内行,这样,来的人才会服服贴贴的……明白我的意思吗?&rdo;
上校习惯于发号施令。
他根本不问我是否同意,但我能承担这一角色。
我尽管根本不赞成这个建议,却又无法逃避:&ldo;我想没问题。
无论如何,我会尽力。
&rdo;
他的目光闪烁着凶光:&ldo;好极了。
我们会查出凶手的,年轻人。
他会被送上绞架,在劫难逃。
&rdo;
第五章
晚上八点三十分。
伯敦住宅的大厅里鸦雀无声。
我来到门槛处,止住脚步,迅速扫视着上校的这块神秘之地:覆盖着巨大的橡木护壁板和茶色壁纸的墙上,悬挂着令人难忘的猎物、刀剑,火器、姿态奇特的印度人的小雕像。
精美的虎皮铺在壁炉、长沙发和扶手椅上。
橘黄色的丝绸帘子遮住了书柜内的藏书,只是在中间有大部头书籍烫金的饰边透射出的微光。
在油灯的柔光中,这一切都构成了眼前这和谐的整体。
上校满意地追随着我的目光,说:&ldo;你好像很喜欢那些书,警官。
找一天我拿给你看看。
这是里德先生在婚姻遭到不幸时带回村子的。
他是优秀的手艺人,书是他精装起来的。
&rdo;
我感激地点点头,同时注意着在座的人。
傲慢的罗斯装出一副满不在乎的样子。
她身穿装饰着花边的蓝色连衣裙。